-
1 выпить лишнее
v1) colloq. Gläschen über den Durst (zuviel) trinken, sich (D) die Näse begießen2) avunc. sich die Nase begießen -
2 выпить лишнее
vgener. beber demasiado, beber más de la cuenta -
3 выпить лишнее
разг. -
4 выпить лишнее
-
5 выпить
выпитьсов см. выпивать и пить· \выпить за чье-л. здоровье πίνω στήν ὑγεία κάποιου· любящий \выпить φίλος τοῦ πιοτοῦ· \выпить лишнее разг τά κοπανάω, παράπίνω. -
6 выпить
несовер. - пить, выпивать; совер. - выпить(что-л.)drink; have, take; sip (маленькими глотками); gulp (большими глотками)выпить за чье-л. здоровье — to drink the health of smb.
быть выпивши — разг. to be in beer
выпить больше всех — to outdrink, to overdrink
выпить залпом — to toss off, to drink off; to knock back разг.
выпить лишнее — разг. to overdrink oneself
выпить на брудершафт — to drink brotherhood, to drink Bruderschaft
пить до дна — to drain (dry), to empty (one's glass), to drink/drain to the dregs, to drink down, to drink off
-
7 лишнее
1) ( нечто ненужное) superfluo м.2) ( нечто избыточное) eccessivo м.••* * *с.superfluo m, soverchio mдва рубля с ли́шним — due rubli e qualcosa / e rotti
не ли́шним будет... — sarebbe utile... non sarebbe male...
выпить ли́шнего — bere un bicchiere di più / troppo
* * *adjgener. troppo -
8 лишнее
[líšnee] n. (gen. лишнего)1.superfluo (m.), soverchio (m.)не позволять себе ничего лишнего — essere parco, misurato
2.◆с лишним — e più (e passa, e giù di lì)
-
9 выпить
boire vt, prendre vtвы́пить ча́ю, ко́фе и т.п. — prendre du thé, du café, etc.
вы́пить лека́рство — prendre un médicament
вы́пить за́лпом — boire d'un trait
вы́пить до дна — vider vt
вы́пить ли́шнее — boire un coup de trop; être éméché
он вы́пил ( спиртного) абс. разг. — il a bu un coup
* * *v1) gener. avaler, boire un coup, boire un coup (de trop) (лишнее), boire un pot, prendre un drink, prendre un pot, remettre ça2) colloq. liquider, se taper, être rincée3) simpl. basculer, s'en jeter un, s'en jeter un verre4) argo. embourber, s'embourber -
10 Лишнее
сщ. зайвина, лишка, залишок (-шку), зайве (-ого), залишнє (-нього); срв. Излишек, Избыток. [Марко відлічив собі скільки припадало й одіслав зайвину назад (Грінч.). Діждалась м'ясива, лишку з'їла, її завадило (Основа)]. Он имеет всё необходимое и даже -нее - у його все потрібне є і навіть зайве (зайвина, залишнє). Конфисковать, отобрать -нее - конфіскувати (відібрати) лишки (зайвину). Это уже -нее - це вже надто (над міру, зайве, зайвина). -нее хватить (выпить) - перебрати міру, хильнути через край. С -ним - з лишкою, з залишком, з верхом, з чимсь, з гаком. [Вже сорок з лишкою минає, як ми брались (Кониськ.). Сот зо три з залишком (Квітка). Сорок років з верхом (Павлик). За сорок з чимсь літ (Кониськ.)]. Без -него - без лишку, як раз. [Щоб додому доїхати, то треба без лишку дев'ять карбованців (Крим.)]. Без -него (торг.: без запроса) - без заправи. -
11 выпивать
выпить1) випивати, випити; (с жадностью) видудлювати, видудлити, вижлу[о]ктати, спивати, спити (іспити). [Запале насіння, коріння пускає і силу чужую без жалю спиває]; (часть) надпивати, надпити;2) (о хмельном) випивати, випити, чаркати, чаркуватися, чарчину вкинути, хилити, вихиляти, хильнути, вихилити, кубрячити, торкати, торкнути, клюкати, смикати, смикнути, хлебеснути, укутати; (сразу, очень быстро) черкнути, дмухнути, видмухнути, хильцем ковтнути. Выпивать много (шутливо) - палю забивати. Выпить следует - по чарці треба. Выпить по случаю чего - покропити що, запити могоричі. Выпить в заключение - на потуху; (на дорогу) випити на коні, гладити дорогу; (за чьё здоровье, счастье) пити до кого, перепивати кого. Выпить лишнее - перебрати через край, добре перехилити. Есть постоянные случаи выпить - (шутл.) нашим усе чарчина ворочається. Любить выпить - (шутл.) не проливати, частенько до скляного бога прикладатися;3) выпивать (иметь привычку) - запиватися, у горілку вкидатися, заживати чарку, не розминатися з чаркою, закидати, хилити чарку, куликати. Быть выпивши - бути на підпитку, на підпитках, бути підпилим, підпитим, під чаркою, підчарченим, підп'яним; у голові було, у голові джмелі гули.* * *несов.; сов. - в`ыпить1) випива́ти, ви́пити и мног. повипива́ти2) (несов.: иметь склонность к спиртным напиткам) випива́ти; чаркува́ти -
12 перебрать
перебра́ть1. (рассортировать) sortimenti, palpelekti, purigi;2. (пересмотреть) rerigardi.* * *сов., вин. п.1) ( пересмотреть) revisar vt; examinar vt ( рассмотреть)перебра́ть бума́ги — examinar los documentos
2) ( рассортировать) escoger vt, seleccionar vtперебра́ть я́годы — escoger bayas
перебра́ть в мы́слях — dar vueltas a los pensamientos
перебра́ть в па́мяти — estar haciendo memoria, estar dando vueltas a la memoria
4) разг. ( заново собрать) volver a montar6) разг. ( постепенно набрать) tomar vt, comprar vt ( купить); coger en demasía (más de lo necesario); meterse en baraja ( в картах)7) прост. ( выпить лишнее) coger una curda (una mona)* * *сов., вин. п.1) ( пересмотреть) revisar vt; examinar vt ( рассмотреть)перебра́ть бума́ги — examinar los documentos
2) ( рассортировать) escoger vt, seleccionar vtперебра́ть я́годы — escoger bayas
перебра́ть в мы́слях — dar vueltas a los pensamientos
перебра́ть в па́мяти — estar haciendo memoria, estar dando vueltas a la memoria
4) разг. ( заново собрать) volver a montar6) разг. ( постепенно набрать) tomar vt, comprar vt ( купить); coger en demasía (más de lo necesario); meterse en baraja ( в картах)7) прост. ( выпить лишнее) coger una curda (una mona)* * *v1) gener. (пересмотреть) revisar, (рассортировать) escoger, examinar (рассмотреть), seleccionar2) colloq. (çàñîâî ñîáðàáü) volver a montar, (постепенно набрать) tomar, coger en demasìa (más de lo necesario), comprar (купить), meterse en baraja (в картах)3) liter. (âñïîìñèáü) recordar, hacer memoria, ir recordando4) polygr. (çàñîâî ñàáðàáü) recomponer, levantar letra5) simpl. (âúïèáü ëèøñåå) coger una curda (una mona) -
13 выпивать
несовер. - выпивать; совер. - выпить1) (что-л.) drink (up)выпить воды — to drink some water, to have a drink of water
выпить до дна — to drain (dry), to drain to the dregs
выпить залпом — to toss off, to drink off; to knock back разг.
выпить лишнее — разг. to overdrink oneself
2) только несовер.; разг. be fond of the bottle, hit the bottle -
14 лишний
прил.1) (ненужный, излишний)superfluous, unnecessary, excess, surplus; redundantон здесь лишний — he is not wanted here; he is one too many here разг.
было бы не лишне (делать что-л.) — it would not be out of place
выпить лишнее разг. — to overdrink oneself
сказать/сболтнуть лишнее разг. — to say too much
позволять себе лишнее — to allow oneself some extras,not to live within one's means ( жить не по средствам); to go too far, to take liberties (with smb.) (вольно держаться с кем-л.)
2) ( запасной)spare, odd, left over- с лишним -
15 перебрать
сов.1) ( что) санлау, берәмтекләп карап чыгу2) перен. ( кого-что) искә төшерү, хәтерләп чыгу, берәм-берәм күз алдына китерү3) ( что), полигр. [таратып] яңадан җыю4) ( что-чего) (взять лишнее) артык алу, кирәгеннән тыш алу -
16 подслащивать
и Подслащать подсластить підсолоджувати, підсолодити, присолоджувати, присолодити, (о мног.) попід[попри]солоджувати. [Пиття підсолодила (Грінч.). Усі свої розмови підсолоджує філософією чесности з собою (Єфр.)]. Подслащённый - підсолоджений, присолоджений, (о мног.) попід[попри]солоджуваний. - щивающий (в знач. прил.) - підсолодливий. [Підсолодливі уваги (Крим.)]. -ся - під[при]солоджуватися, бути під[при]солодженим. -ститься (выпить лишнее) - лизнути.* * *несов.; сов. - подсласт`итьпідсоло́джувати, підсолоди́ти и попідсоло́джувати, присоло́джувати, присолоди́ти; (преим. перен.) осоло́джувати, осолоди́ти -
17 хлебнуть через край
разг.1) (многое испытать (о нужде, горе и т. п.)) have seen (known) much sorrow2) ( выпить лишнее) have had (taken) a drop (a glass) too much[Болдырев], как видно, хлебнул через край и не успел ещё порядком выспаться. (М. Загоскин, Рославлев) — Voldyrev seemed to have had a glass too much and could not sleep it off.
Русско-английский фразеологический словарь > хлебнуть через край
-
18 выпивать
выпить1. (вн., рд.) drink* (d.)выпить залпом — toss off (d.), drink* off (d.); knock back (d.)
выпить чашку чая, кофе и т. п. — have / take* a cup of tea, coffee, etc.
выпить воды — drink* some water; have a drink of water
он выпил (лишнее) разг. — he has had a drop too much, he's had one too many; he's had one over the eight идиом.
он выпивает — he likes a drink, he drinks
-
19 тяпнуть
-
20 перепивать
перепить (лишнее) перепивати, перепити, (о мног.) поперепивати; (выпить всё) попити. -пить кого - перепивати, перепити кого. [Він усіх перепив].* * *несов.; сов. - переп`итьперепива́ти, перепи́ти, и поперепива́ти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
выпить лишку — напиться, хватить лишнее, хлебнуть лишнее, выпить лишнее, выпить через край, перебрать, хватить через край, хлебнуть через край, хлебнуть лишку, хватить лишку Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
много выпить — ▲ выпить ↑ чрезмерно хлебнуть [перелить] через край. хлестать [# водку]. нахлестаться. хлебнуть [выпить] лишнее [лишнего]. хватить лишнее [лишку]. поддать. | разливанное [разливное] море … Идеографический словарь русского языка
Хлебнуть лишнее — Разг. Экспрес. Выпить спиртного больше, чем следует; напиться пьяным. Он был добрый малый, но ветрен и беспутен до крайности… К тому же не был он (по его выражению) и врагом бутылки, т. е. (говоря по русски) любил хлебнуть лишнее (Пушкин.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хватить лишнего (лишнее) — Прост. Экспрес. 1. Выпить спиртного больше, чем следует. Башка трещит, Егорка: вчера хватил лишнее. Вырастешь, не пей много (Помяловский. Мещанское счастье). Позвольте объясниться! Помилуйте меня! Я был в гостях сейчас. Там лишнего хватил. Но всё … Фразеологический словарь русского литературного языка
перебрать — упиться, напиться, перетрясенный, перечеть, переложить, перерыть, выпить лишнее, просеять, пережрать, рассортировать, дерябнуть, перетряхнуть, перетрясти, пересортировать, налить бельмы, выпить лишку, наловить градуса, набраться, перебрать градус … Словарь синонимов
переложи́ть — ложу, ложишь; прич. страд. прош. переложенный, жен, а, о; сов., перех. (несов. перекладывать). 1. Положить в другое место. Я увидел, как он переложил ключ в левую руку, а правую опустил в карман. Гаршин, Надежда Николаевна. [Санитары] переложили… … Малый академический словарь
ПЕРЕПИВАТЬ — ПЕРЕПИВАТЬ, перепить, выпить лишнее, упиться хмельного; | кого, выпить больше кого. Перельешь через край пойдешь; перепьешь ум зальешь. Этот перепел всех перепил. Он перепил до чертиков, до запойной, перепойной горячки. ся, о многих упиваться,… … Толковый словарь Даля
перебра́ть — беру, берёшь; прош. перебрал, ла, ло; прич. страд. прош. перебранный, ран, а, о; сов., перех. (несов. перебирать). 1. Разбирая одно за другим, поочередно, пересмотреть всё, многое. Перебрать бумаги и письма. Перебрать рукописи. Перебрать вещи. □… … Малый академический словарь
ПЕРЕБРАТЬ — ПЕРЕБРАТЬ, беру, берёшь; ал, ала, ало; перебранный; совер. 1. кого (что). Разбирая, сортируя, систематизируя, пересмотреть (многое). П. старые письма. П. ягоды. П. в памяти всех знакомых. П. возможные варианты решения задачи. 2. что. Разобрав,… … Толковый словарь Ожегова
душа — ДУША, и, вин. душу, мн. души, душ, душам, жен. 1. Внутренний, психический мир человека, его сознание. Предан душой и телом кому н. Радостно на душе. Мне это не по душе (не нравится; разг.). Вложить душу в дело, в работу (отдаться целиком). В чём… … Толковый словарь Ожегова
ПОДКУЧИВАТЬ — ПОДКУЧИВАТЬ, подкутить, подгулять, подпить, пируя и бражничая выпить лишнее и расходиться не в меру. Гусары подкутили и напроказили. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля